Archive for 4月, 2010

Torino 1

Posted in Senza categoria on 4月 30th, 2010 by Maki – Be the first to comment

Il  natale del’ anno scorso, ho chiesto a Marco di poter vedere il mondiale di pattinaggio a Torino.

ha ha haaa  in  realtà ho detto che voglio visitare a Torino, e che può darsi che poteva vedere la partita di Juventus  :mrgreen:

Marco è tifoso di Juve, mi ha risposto subito Sììììì, ANDIAMOOOOO con gli occhi brillanti !!!

Abbiamo invitati i nonni, perchè da tanto tempo diceva nonna che voleva andare a Torino.

Anchè questa volta ha acceso il fuoco nel mio spirito di guida turistica, ho prenotato i biglietti del pattinaggio mondiale, i voli e albergo  :lol:

Ho pensato questa volta voglio stare come la principessa con lusso

Ho scelto Principi dei Piemonte ( ★★★★★  wow 5 stelleeeeee ) e stanze sono Junior Suite  (solo questo vale la pena del viaggio  wow   wow)  :grin:

Il mio marito non gli piace a guidare fino lontano, anche questa volta prendiamo l’aereo.

QUESTA VOLTA è il viaggio lusso (?!), il volo è di Alitalia !!!

Sììì, non bisogno fare la guerra a prendere i posti come ultima volta.

Non bisgno a correre,  ahhhh  quanto comoda !!!

Siamo arrivati all’albergo alle 10 di mattina, ma che bello 5 stelle !!!!! ci hanno dato subito le chiave (in realtà è una smart card).

Aaahhh ho fatto  benissimo a scegliere la junior suite; ho pagato (ha pagato Marco) un pò di più ma sto cosi tanto beneeeee, mi sento come una principessaaaaaa   :lol:

Pensavo che avrei voluto rimanere sempre in questa camera con massimo riposo, ma siamo venuti fino a Torino, voglio bere il cioccolato.

Bea è andata nella camera a fianco, quella dei nonni, non vuole uscire.

OK, andiamo solo noi, io e Marco.

Siamo entrati al Bar di Piazza San Carlo, abbiamo ordinato le tazze di cioccolato.

Uuuhhhh   certo fa male alla salute ….

Ma quanto è buono il cioccolato denso.

Ho mangiato anche tutta la panna  :oops:

Mentre Marco pagava alla cassa, sono uscita prima dal bar.

eeehhh ?       eeehhh ?           eeeeeeeeehhhhhhhhh ?

:shock:     :shock:      :shock:

aahhh  ???  Quanto somiglia ???

トリノ 1

Posted in Lingua, トリノ, 日本語 on 4月 19th, 2010 by Maki – Be the first to comment

去年のクリスマス、世界フィギュア選手権がトリノで開催されるので見に行きたいと、旦那に言ってみた

は、は、正確には、ユべントスの本拠地、トリノに行ってみたい、サッカーの観戦も出来るんじゃない? と言ったのだけど・・・  :mrgreen:

ユべントスファンの旦那、すぐさま目を輝かせ、いいねー、行こう!

随分前から、トリノに行きたいと言っていたノン二(おじいちゃん、おばあちゃん)もご招待することにした

そうと決まれば、またまた添乗員魂に火が付き、フィギュアスケートの観戦チケットから始まって、エアーチケット、ホテルの予約と完璧にこなしたのでした  :lol:

今回は、どう云う訳か、リッチに過ごしたいと思い、プリンチピ ディ ピエモンテ (わおー、5つ星 ★★★★★) の ジュニアスイート(きゃー、これだけで満足しそうなトリノ旅行) を予約   :grin:

家の旦那、遠くまで運転するのは嫌いだから、今回も飛行機で移動。

今回は、リッチ(?!)旅行なので、アリタリア航空の便です。

そう、席取りをしなくていいのですよ、この間みたいに

走らなくていいのですよ、何と快適ー

朝10時にホテルに着いたんだけど、さすがは5つ星、すぐさまお部屋を用意してくれた

あー、奮発してジュニアスイートにして良かったあ、あーーー、快適ーーー  :lol:

ずっとこのお部屋でのんびりしてもいいわー、なんて思ったけど、せっかくトリノまで来たんだし、ホットチョコレート味わいたい

ベアは、お隣のノン二のお部屋に転がり込んで出かけたがらないので、旦那と二人で出掛けることに。

サンカルロ広場のバールで、二人してホットチョコレートを注文した

あーーー、体に悪そー・・・

と思いつつも、濃厚なチョコを堪能したのでした

もちろん、生クリームもきれいに頂きました  :oops:

旦那がお会計を済ませている間に、一足先に外に出た私

えっ?  えっ?  えっ?  えっーーー?   :shock:     :shock:     :shock:

あれー、何か、似てない???

Hina-matsuri

Posted in Italiano, Lingua, ダイアリー on 4月 18th, 2010 by Maki – 1 Comment

Un pò (realtà tanto) tardi, ma abbiamo festeggiato Hina-matsuri  :grin:

Hina-matsuri è la festa per bambine femmine trazizionale giapponese.

Quando nasce la bambina, i genitori della mamma regalano le bambole per proteggere la bimba.

Pregano che se deve arrivare una malattia,  è meglio che si ammala la bambola, se arrivano le difficoltà è meglio che arrivino al bambola.

La festa è 3 marzo, alcune città (giusto in giappone) festeggiano il 3 aprile.

Le bambole possono essere esibite una volta all’ anno !!!

Ogni anno devo costruire lo spazio, devo spostare il divano, le poltrone …. nel salotto ( è faticoso tanto  :neutral:    semple penso che se avessi una casa grande :???:   ), devo portare tante scatole grandi dal piano sopra.

Ci vuole un giorno intero.

E anchè non mi ricordo i posti giusti in cui devo schierare le bambole, ogni volta devo controrare su internet.

La sera finalmente ho finito , qusto è Hina-ningyo di Bea.

La bellissima faccia della Ohina-sama  :oops:

Abbiamo invitato i nonni, Zia Teresa, Valentina e Francesco, e abbiamo pranzato insieme.

Ho cucinato da giorno prima con tanto cuore  :cool:

Mi sono preoccupata che non gli piacciono i piatti giapponesi tradizionali, questa volta ho preparato i piatti misti giapponesi, italiani, e francesi.

Prosciuto, pomodori, mozzarella, e olive per antipasti, e anche la zuppa di zucca.

Hanno gradito la zuppa  :lol:

Forse era una novità per loro, perchè in Italia si usa la zucca sono per i fritti oppure per il risotto.

Poi la pasta al salmone con la crema.

La foto è venuta bella, vero?

Ma era un pò così così  :roll:

Quando faccio per 3 porzioni diventa buono, ma per tanti porzioni è difficile …..

Per secondo e contorni ho fatto polpettone di vitella con salsa di ostriche e funghi prataioli, Tonkatsu (la panata del suino, ma uso pane grattugiato giapponese), insalata di patate (uso aceto di riso giapponese), lesso del cavolo romano.

Ma ho dimenticato fare le foto.

Vabe, ho fatto la foto per dolce, anchè questo l’ho fatto io

Siamo stati bene.

ひな祭り

Posted in ダイアリー, 日本語 on 4月 4th, 2010 by Maki – Be the first to comment

ちょっと(実はかなり・・・)遅くなったけど 雛祭り のお祝いをしました   :grin:

毎年、まずはサロンの家具を動かしてスペースを作り(これが大変・・・ いつもながら思うのは、もっとスペースがあればなあ・・・)、2階の物置部屋からいくつもの箱にわかれているお雛様を運び出しセッティング

丸1日かかってしまう  :???:

セッティングにも時間がかかる・・・

そう、覚えてないのよ、お道具などの小物の配置場所

ネットで確認しながら、あーでもない、こーでもないと・・・

出来上がったのがこちら、ベアの雛人形

ふっくら、やさしい顔のお雛様   :oops:

ノン二(おじいちゃん、おばあちゃん)、テレサおばさん、ヴァレンティーナと彼を招待して、一緒にランチ

はい、ランチは私が前日から心を込めて作らせて頂きましたあ。。。   :cool:

コテコテの日本食だと食べられない人もいるかと思い、今回は洋風日本食(?!)にしました

プロシュート、モッツアレッラ、オリーベとお決まりのアンティパストに加え、かぼちゃのスープ。

これ、かなり好評でした   :lol:

かぼちゃはフリット(揚げ物)かリゾットでしか食べないイタリア人にとっては、とっても新鮮だったみたい

続いて鮭のクリームパスタ

とっても良く撮れてるでしょ?

でも、お味がちょっと・・・   :roll:

薄味過ぎた・・・

3人分だと美味くいくのに、人数が多いと難しいのね

セコンドは、子牛肉の煮込みハンバーグしめじ入り、とんかつ、ポテトサラダ、カボロロマーノ(日本では見かけないお野菜)の和え物、と張り切って作ったんだけど、写真を撮り忘れました・・・


気を取り直して、ドルチェ

こんな感じで、楽しく過ごせました