Lingua

Carnevale Venezia 2

Posted in Italiano, Lingua, Venezian Carnevale on 2月 21st, 2010 by Maki – Be the first to comment

6  febbraio

Siamo partiti per Venezia.

Quando siamo arrivati a Ciampino, solo io vado al banco per fare check- in.

Sì, perchè sono giapponese.

Gli europei possono fare check-in on-line, ma quelli di altra nazionalità devono andare al banco, e fare il controllo del passaporto.

A Ryanair non danno i numeri del sedile

Siamo passati al controllo dei raggi-x tutto a posto;  aspettiamo di imbarcarci.

Ooooohhh

La fila …

Le persone che non hanno la carta di imbarco con “priorità” stanno in fila !!!  ( ma penso che ci sono i posti per tutti !)

Noi abbiamo pagato €8 per persona, per la carta di barco con “priorità”, siamo calmi calmi, mi sento un pò  privilegiata.   ha ha haaa  con 8 € …

Abbiamo cominciato ad imbarcarci.

Ci sono circa 20 persone con imbarco priorità, che passano il gate insieme a noi.

Mentre camminavo con calma con Bea, qualche persone correva da dietro  e ci hanno superato.

?  ?  ?  ?  ?

Che che che è successo ???

Mi sono girata, ho visto che tante persone correvano dietro a noi come uno TSUNAMI

E ?

Eeeeh  ?

Non c’è voluto tanto per capire, ho preso Bea con la mano destra, e ho preso la valigia e la borsa con la mano sinistra,

” Beaaaa, dobbiamo correre, è garaaa  !! ”

Ho potuto prendere 5 posti affiancati vicino alla porta di  emergenza.

Dopo ho pensato, che in fondo il volo è di un’ ora circa, se ci sediamo in qualsiasi posto va bene (ma intanto sudavo per la corsa che avevo fatto …)

Che cosa era l’imbarco con “priorità” ? ?

Va be adesso dò un’occhiata alle altre persone che si imbarcano per ultimi.

p.s.  Marco e nonni sono arrivati quasi ultimi, come se avesser il biglietto “tartaruga”.

Mentre i passeggeri salivano lo steward  ha cominciato gli annunci:

“i signori viaggiatori sono pregati di prendere posto nei primi sedili disponibili: può darsi che la persona con cui casualmente condividerete il viaggio sia più piacevole dei conoscenti o familiari con cui vi siete imbarcati”

Nell’ aereo abbiamo riso tantissimo.

Siamo partiti in orario.

Appena si è avvicinata la hostess, il nonno ha comprato i succhi di arancia.

Ma aveva il portafoglio nel cappotto che stava su nel portabagali,

Marcooo, mi dai €10 ?

Marco me li ha chiesti a me: “il mio pure sta su, daglieli tu”.

Ho dato e ho cominciato a ridere ….

Su Ryanair il bere e mangiare non è gratuito …

Ma va be, i biglietti sono economici

Dopo la hostess è venuta a vendere i gratta e vinci.

Il nonno un’altra volta ha fermato la hostess.

Sì, ha comprato anche il gratta e vince con iresto di €10.  ( per onore di nonno devo dire che  mi ha ridato i 10 euro)

Poi hanno cominciato vendere Duty Free ( cosmetici, profumi, sigarette, alcool  …  sensa tasse )

Ho detto a Marco sotto voce: “il nonno comprerà il profumo !!!”

Eeeh ?

Non ha chiamato la hostess ….

Ho chiesto al nonno come mai non avesse comprato niente.

Mi ha risposto: “Volevo comprare, ma non l’ho preso perchè siamo nel viaggio di andata”.

Dopo ho pensato forse non aveva il portafogli in tasca !!!

Sicuramente comprerà al ritorno.

Nonno sta aiutando Ryanair !!!

Siamo arrivati a Treviso, e l’hostess ha cominciato anuncio.

” Grazie per avere viaggiato con Ryanair …………….. ”

e poi:

” I signori fumatori sono pregati cortesemente di smettere; se proprio non fosse possibile, possono comunque attendere di raggiungere nel terminal le apposite sale per fumatori ”

Un’altra volta nell’ aereo si sono tutti messi a ridere.

E anche a battere le mani !!!

Manifico Ryanair !!!

Ho pensato che ci viaggerò spesso !!!

ベネチアンカーニバル 2

Posted in Lingua, ヴェネチア カーニバル, 日本語 on 2月 21st, 2010 by Maki – Be the first to comment
2月6日
いよいよベネチアに出発
無事チャンピーノ空港に着き、私だけカウンターでチェックイン。
日本人だから
ユーロ圏内の人は、オンラインチェックイン出来るけど、それ以外の人はカウンターでパスポートチェックを受けなきゃいけない。
ライアンエアーって、座席決まってないのね。
エックス線検査も受けて、後は搭乗を待つだけ。
おおおーーー
並んでる・・・
プライオリティー(優先)搭乗にしていない人達が、席を確保(って言っても全員分の席はあるはずだよー)する為に、並んでるの。
私たちは、1人8ユーロを払って優先搭乗にしてたから、余裕、余裕。
いよいよ搭乗開始。
優先搭乗の人、20人くらいかな、その中に混じって私たちも搭乗し始めた。
ゆっくり、というか、普通に歩いてたら、後ろから走って来る人達に抜かされていくではありませんか
???
な、な、なにごと???
と思いきや、後ろを振り返ると、人の塊がこっちに向かって津波のように押し寄せてくる
え?
え?
呆然とする間もなく、全てを悟った私は、右手でベアの手を握り、左手にコロコロバック+自分のバックを持ち、ベアー、走ンなきゃいけないのよー、競争よー。
その甲斐あってか、非常口付近に5席並びで確保。
1時間弱のフライト、別にどこに座ろうがいいんだけど、と汗を拭き拭き思ったのでした。
優先搭乗って、何だったのかしら?!と思いながら、後から乗り込んでくる人達の観察をはじめた。
その時、スチュアートさんからアナウンスが入った。
早くお席を見付けてお座り下さい。
お友達同士で一緒に座れなくても、新しく隣に座るお友達の方が、結構話が弾んで楽しいものですよ。
機内、爆笑。。。
定刻どおり、無事に出発。
するやいなや、ノンノ(ベアのおじいちゃん)、早速オレンジジュース買ってるよ
ライアンエアーは、飲み物、食べ物共に有料なんだって。
まあ、チケット代が安いからしょうがないね。
その後、スチュワーデスさんが、くじを売りに歩いてきた。
ノンノ、また声かけてます。
くじも買ったのね。
その後は、免税品を販売しにきた。
ノンノ、香水買うよって、マルコに囁いて見てたら、
あら?
素通り
どうやら買おうと思ったけど行きだったから買わなかったらしい。
帰りには買うのかな?
ノンノ、ライアンエアーに貢献。
そんなこんなで無事到着。
到着のアナウンスが入った。
本日はライアンエアーをご利用頂き・・・・・・
と通常のアナウンスに続き、
おタバコをお吸いになられたい方は、お体のためにも機上に引き続き、禁煙なされることをおすすめ致します。
それでも、お吸いになりたい方は、空港ターミナルから外にお出になり、お吸い下さい。
またまた、機内大爆笑
そして、拍手喝采の嵐。
なかなかライアンエアー、楽しいねー。
また、利用するわと思ったのでした。

Carnevale Venezia 1

Posted in Italiano, Lingua, Venezian Carnevale on 2月 15th, 2010 by Maki – Be the first to comment

Da tanto tempo, volevo andare a Venezia per il periodo di carnevale.

Qeusto anno è dal 6 febbraio fino 16 febbraio.

Metà gennaio dicevo a nonna  se fosse possibile andare a Venezia per il carnevale ….

Mi ha detto nonna,  allora andiamo, anche io voglio andare

Ho comincicato a preparare  ” Venezian Carnevale Tour ”

Prima di tutto ho prenotato i biglietti degli aerei.

A mio marito non piace a guidare la macchina fino lontano.

Il motivo è uno solo,  si stancherebbe  :???:

Difatti la permanenza sarebbe 3 giorni e 2 notti, ma ci vogliono 5,6 ore fino Venezia, penso che sarebbe troppo poverino ( come sono gentile ). :lol:

Abbiamo deciso di invitare i nonni, e di fare un viaggio al risparmio.

Biglietti aerei di Ryanair

Ciampino – Venezia ( Treviso )     A/R  per 5 persone   è  €237,45

A persona è   €47,49 :wink:

POCO

è andata e ritorno, potete credere ?

Poi devo pensare all’ Hotel

Questo periodo è impossibile prenotare un albergo nell’ isola di Venezia.

Forse già pieno.

Prenotare 2,3 settimane prima è già tardi.

Infatti, era rimasta solo una notte €700 ( una camera ) albergo di  ★★.

Ho deciso di cercare a Mestre (5 minuti dalla stazione Santa Lucia – Venezia)

Prima cosa importante è  DAVANTI  di stazione Mestre.

Perchè non voglio caminare con la valigia.

Sì, ci sono solo 3 alberghi davanti alla ST mestre: Plaza Hotel, Best Western, Tritone HTL.

Ho scelto Plaza Hotel★★★★, perchè il punteggio dato dai clienti è più alto (4.5 punti su 5 punti).

Mi è piaciuto anchè il prezzo ( €400  ,  2 camere 2 notti)

Poi ho prenotato il pulman dall’ aeroport, ATVO

Per informazione:  Aeroporto Treviso – Stazione Mestre – Stazione Santa Lucia  A/R  €8,5

Pagano anche i bambini di 5 anni

Ho prenotato il parcheggio di aeroporto di Ciampino

Ho pensato di prenotare anche il ristrante, ma ho preferito pensarci tutti insieme con calma a Venezia.

Quando facciamo i viaggi, tutta la preparazione diventa mio compito.

Accende il mio spirito di guida turistica; cerco sempre di rendere il viaggio comodo e conveniente.

Ma per pagare uso semple la carta di credito di mio MARITO  :mrgreen:

Da tanti anni sto dicendo a lui ad avere la carta di AMEX ( American Express ), ma a lui non interessa niente.

In futuro voglio Platino di AMEX …

wow   wow

ma è impossibile

Va bene Oro …..     no no anche solo avere VERDE sono contenta.  :cool:

Ho preparato il programmaGita a Venezia, e lo dato a tutti.

Che bravaaa,  ho preparato tutto alla perfezione !!!  :oops:

L’unica cosa rimasta da fare è di svegliarmi la mattina presto il giorno della partenza.

ヴェネチア カーニバル 1

Posted in Lingua, ヴェネチア カーニバル, 日本語 on 2月 15th, 2010 by Maki – Be the first to comment
ベネチアンカーニバルを見に行くのが、長年の夢だった。
今年は、2月6日から16日までなんだって。
1月半ばに、私がノンナ(ベアのおばあちゃん)に行ってみたいのよねーって話してたとき。
私も行きたい、行こうってノンナが。
そこから始まったベネチアンカーニバルのツアー
早速、航空券を手配。
家の旦那、遠くまで運転するのは嫌がる。
理由は1つ、疲れるからだそうだ。
確かに、2泊3日の旅で、ベネチアまで片道5,6時間てとこかしら、長時間運転さすのはかわいそうだし。
普段からお世話になっているノン二(ベアのおじいちゃん、おばあちゃん)、ケチケチ旅行なんだけど、ご招待させて頂きます。
エアーチケットは、迷わずライアンエアー
5人分往復で ローマ(チャンピーノ)- ベネチア(トレヴィソ) 237,45ユーロ
1人 47,49ユーロ の計算ね。
なんとも安い!!!
往復ですよ! 往復!!!
ホテルは、この時期ベネチア本島に泊まるのは不可能。
まず空いてない。
2,3週間前の予約では無理。
空いてても、★★クラスのホテルで最低1泊700ユーロ(1部屋)なので、却下。
本島から列車で5分のところにある、メストレで探すことにした。
条件1、駅の前。
だって、荷物持って歩きたくないでしょー。
はい、駅前には、プラザホテルかベストウェスタンかトリトーネホテルしかないんだよねー。
お客様が付ける満足度の点数が一番高かった(5点中4,5点獲得)★★★★プラザホテル に決定!
お値段も2部屋×2泊で、400ユーロとお手頃。
その後も、空港からのバス手配 ATVO
ご参考までに、トレヴィソ空港からメストレ駅前まで往復 1人8、5ユーロ
5歳の子供も払うのね
レストランも予約しようかと思ったけど、まあこれは様子を見て後で。
旅行を計画すると、予約係はいつも私。
いかにお得に、心地よい旅にするか、そうです、添乗員魂に火がつくのです
はい、でも支払いは旦那のカードで
アメックスのカード作ってと、随分昔から言ってるんだけど、そんなの興味がない旦那。
いつの日か、アメックスのプラチナを持つ、なんてないよね
ゴールド、いえいえ、緑でいいから持ってみたい
旅行行程表Gita a Veneziaも作り、みなさんに配布
このように準備万端
後は、出発の朝、起きれますように

La bellezza è un vantaggio

Posted in Italiano, Lingua, Diario on 2月 13th, 2010 by Maki – Be the first to comment

Un pò di tempo fa, la mia amica Gellius è venuta da me a portare il bracciale di Bea caduto nella macchina sua.

Mentre camminavamo ho visto che c’era un grande avvocato davanti a noi.

Io conoscevo la sua faccia e il suo nome.

Forse anche lui mi ha visto qualche volta, e avrà pensato “c’è una Asiatica in tribunale”.

Non ci siamo mai  salutati.

Ma oggi è stato diverso

Lui parlava con il cellulare, però quando ci ha visti ci ha sorriso  :D

e ci ha detto ” Buon Giorno! ”

Eeehh

:roll:

Cambia il modo, quando c’è una bella ragazza.

Nel bar, il barista mi ha chiesto di dire a lei:  ” io sono il barista ”

Gli ho detto che lei capisce Italiano

Mi ha risposto lui ” Devi dire tu, mi devi presentare !!! ”

Ha ha haaaa

E sì , Gellius è molto bella.

Ho pensato che la bellezza è un vantaggio in  qualsiasi parte nel mondo

Dopo stavo da sola, è passato vicino quel grande avvocato

Come faccio ?

Meglio lo saluto ???

Non so come fare, vabe .. saluto

Buon Giorno :)

……………

Eeehh ???? :shock:

Che sono invisibile ?  :mad:

Ma come ? :???:

Prima TU mi hai salutatooooo

Bbbbuuu  :cry:

美人は得

Posted in Lingua, ダイアリー, 日本語 on 2月 13th, 2010 by Maki – Be the first to comment
この間、お友達のGelliusちゃんが、ベアが車の中に落としたブレスレットを持って来てくれたの。
バールで待ち合わせをして、合流。
二人で歩いていると、前には大弁護士先生が・・・
仕事で裁判所に出入りしているため、私はこの大弁護士先生のお顔とお名前は存知あげておりました。
恐らく彼も、私の存在くらいは知っていたでしょう。
裁判所の中を変なアジア人が歩いてる、くらいに。
もちろん、すれ違っても、別に挨拶を交わす仲ではないのだ。
でも、その日は
違った。
彼、電話中にもかかわらず、私たちにニッコリと微笑みかけ :D
Buon Giorno!と。
:roll:
やっぱり美人を連れてると対応が違うのね
バールに入ってからも、喫茶店のおじさんから、僕がバーリスト(喫茶店の店員、彼はオーナーなんだけど)って彼女に言って、だって。
彼女イタリア語わかるわよ、って言ったら
君から紹介してもらわないと!だって。
Gelliusちゃんは、とっても美人なのよ。
やっぱり、どこに行っても美人は得ねー。
って、おじさん、ご馳走してくれた訳ではないんだけど・・・
その後、私一人の時に、あの大弁護士先生とすれ違ったので
どうしようかな?
挨拶した方がいいのかなー?
って、迷いもありながらも、Buon Giorno と言ってみた :)
・・・・
えーーー  :shock:
無視???!!!  :mad:
それはないんじゃない!!!
さっきは、あなたから挨拶してきたでしょ!!!   :cry:

Il tempo giapponese

Posted in Italiano, Lingua, Diario on 2月 11th, 2010 by Maki – Be the first to comment

Abbiamo deciso di fare il pranzo a casa mia, tra le giapponesi chi abitano a Viterbo.

Fino adesso fascevamo io e Migna e mamma di Brian, ma questa volta  sono arrivati due nuovi menbri :)

Sì, qui siamo in campagna, ma ci sono tanti (?!) giapponesi ;)

Una delle due nuove, Bibora , l’ho già incontrata qualche tempo fa e siamo già andate insieme al ristorante 2 volte.

Un’altra nuova è Gellius, non la conoscevo.

Ho saputo prima che Gellius è molto molto buon gustaia.

:roll:    :roll:    :roll:

Come faccio

Ho chiesto a Migna, aiutoooo!  sei brava cuoca facciamo a casa di Migna?

Ma mi ha detto di no

Forse perchè le ho fatto uno scherzo  :cry:

Pero Migna mi aiuta sempre, e difatti è venuta prima e mi ha aiutato.

Grazie, Migna :D

Comunque lasciamo perdere come sono venuti i piatti che ho preparato io.

Non abbiamo mai finito di  chiacchere tra mogli giapponesi.

Siamo state un gran bene  :lol:

Gellius, che abbiamo conoscuto oggi, è molto simpatica, forte, e luminosa.

Faremo una amicizia lunga :oops:

Il giorno dopo, ci hanno invitato alla festa di Brian

Hanno preparato tante cose con  cuore.

Papà di Brian è un bravissimo cuoco.

Voglio fare ad imparare anche a Marco.

A volte quando mi sento male, lui dice:

“Va bene, oggi cucino io”

e mi prepara  SALTI IN PADELLA :shock:

Mentre eravamo a casa di Brian Marco è tornato dal bagno e mi ha detto

” Vai al bagno anche tu, molto belloooo”

Sì  lo so, il bagno è molto molto chic ( eh non solo il bagno….)

Sembra un albergo lusso.

La festa è continuta fino a tardissimo. Anche questa volta  non ci siamo mai fermati a chiaccherare tra mogli giapponesi.

Mentre i mariti delle mogli giapponesi hanno bevuto, e si sono ubriacati.

Hanno bevuto  preziosi distillati, come  un cognac del  1956, un rum degli anni 70, e un rum degli anni 80 !!!

I loro occhi stanno girando

Quando siamo tornati a casa erano le 4 di mattina

Mi sono sentita come se fossimo ancora giovani ragazzi

Ho raccontato di questi liquori al nonno, gli piacciono tantissimo,

Aaahh la prossima volta voglio venire anche io, penso che abitano insieme con i nonni di Brian, siamo della stessa età più meno

Marco ha risposto subito

“Ieri sera non c’erano i nonni di Brian”

Povero nonno.

Ma non ti preoccupare, ti regalo io una grappa.

日本時間 2

Posted in Lingua, ダイアリー, 日本語 on 1月 31st, 2010 by Maki – Be the first to comment

日本時間 をイタリア語に訳してたら・・・・・

電源

落ちた  ガーーーン!

3分の2は終わってたのに・・・

落ちる前に言ってよーーー

やる気消滅・・・・・

マルコより、コンセントに繋がずにPC立ち上げて使ってるなんて信じられないと、きつーーい一言。

ショックすぎて何も言い返せず・・・

だって、コード、邪魔だったんだもん、 シクシク

日本時間

Posted in Lingua, ダイアリー, 日本語 on 1月 31st, 2010 by Maki – 4 Comments

このヴィテルボ県に住む日本人妻たちで、ランチをすることになった。。。
いつもは、私とMignaちゃんとブライアンママの3人だったのだけど、今回は、な、な、なんと!
2人も新メンバーが加わりました!!!
そう、こんな田舎に、こんなにも日本人が居るのですよ。。。
新メンバーのビーボラちゃんとは、もうすでにお会いしてて、レストランでのランチは2回程ご一緒した仲でした。
もう1人の新メンバー、gellius ちゃんは、まだお会いしたことがなかったのだけど、参加して頂けることになったのです。
事前情報として(って言うか、私の想像が膨らんでいったのかも・・・)、gellius ちゃんは、かなーーーりの美食家らしい。
ううううーーー・・・
一番バッターの料理人としては、かなり、ものすごく、緊張するのよ・・・
どうしよう・・・・・・
Mignaちゃんに、助けてーーー、Mignaちゃんお料理上手だし、Mignaちゃんからスタートにする?って振ってみたけど、あっさりNG出されました・・・
日頃のイタズラが効いてるのかしら?!!!
でも、いつも頼りになるMignaちゃん、一足先に来て手伝ってくれました。。。  ありがと。。。

お料理はともかく、いつものごとく、日本人妻の会話は尽きることなく、楽しい時間を過ごせました。。。
初めてお会いした gellius ちゃんは、パワフルで、明るくて、とってもフレンドリーだったので安心したわ。。。
これからも長ーく、お付き合い願います。。。

家でのランチの翌日、ブライアンのお誕生日会に参加させて頂きました。。。
心づくしのおもてなしをして頂きました。
ブライアンパパのお料理の上手なこと!
家のマルコにも見習わせたいわ・・・
たまーーーに、私の体調が悪い時、今日は僕が作るよって言って張り切って作ってくれる(?!!!)のは、サルティンパデッラ(冷凍パスタで、フライパンに入れて混ぜるだけ!)・・・
そのマルコ、ブランアン家のトイレをお借りして帰ってきたら、君もトイレに行っておいで! だって。
行っておいでと言われても、子供じゃないんだから・・・
ここのトイレはすごいよーー!!!
と、かなり気に入ってます。。。
そう、ブライアン家のトイレはすごいのよ!!!(トイレだけじゃないんだけど・・・)  とってもおしゃれで素敵なの!!!
どこかのホテルに迷い込んだのかと思うくらい。。。
私は今回ではなく、初めておじゃました時にもうすでに充分に感動してたんだけど・・・

その後も、大人の宴は続き・・・
今夜も日本人妻たちの会話は途切れることなく、日本人妻を持つ夫たちも、酔っ払って(?!)盛り上がってたわ。
夫たちは、1956年のコニャック、1970年代のラム酒、1980年代のラム酒、などなど大変大変貴重なものを、頂いていたようです。
だんだん目が据わってきたよ・・・
いつもは、この日本人パワーに恐れをなしてる夫たちですが、今夜ばかりは、私達の方が心配してたわ・・・
お家に辿り着いたのは、朝の4時という、久々に若者に返った気分

お酒だーーい好きのノンノに話すと、あーーー、次回は僕も行っていいかなあ? 確か、ご両親と一緒に住んでるんだよねー、同じ世代だし、だって。
マルコ、すかさず、夕べはブライアンパパのご両親は、上の階に居ていなかったよ。
ノンノ、ガックリ・・・

Domenica

Posted in Italiano, Lingua, Diario on 1月 30th, 2010 by Maki – Be the first to comment

Da 2 settimane, abbiamo perso tutte le occasioni per andare a Roma.

Finalmente pensavo OGGI !  ho cominciato a preparare, ma Marco è come solito, fa tutto piano piano, con i suoi tempi.

Seduto davanti del conputer con la faccia seria !!!

Oggi andiamo a Roma ? o non andiamo ? ho chiesto a lui.

Ha risposto, qualcuno sta usando il mio carta di credito !!!  devo bloccarla !!!!

Oooooohhhh ??!!!      Che cosa ???  ho chiesto.

Ma risponde, non posso parlare adesso, ti racconterò dopo. non ho un minuto !!!

Invece sta facendo con il computer abbastanza con calma.

Se non hai tempo, se è vera emargenza,  DEVI TELEFONARE il numero dell’assistenza è attivo 24 ore su 24  !!!   ho detto.

Di solito mi risponde “zitta !” , ma oggi ha accettato il mio consiglio.

C’ha messo 2 ore per chiudere 2 carte di credito e 2 bancomat.

Dice lui, dalla settimana scorsa ho avuto un furto di 30 euro ogni giorno.

Mamma mia !!!    appena lo sai muoviti subitooooo !!!!!!!!

Abbiamo fatto tardi, ma abbiamo deciso lo stesso di partire per Roma.

Di solito mentre  Bea e Marco vanno al cinema, io faccio lo shopping da sola  ♪♪♪

Bea era mascherata da Trilli  !!!

Hanno visto il film “piovono polpette”

Volevo divertirmi con lo shopping,  MA ……..

CHIUSO  …..      non so come mai ….   tutto chiuso ……….

Che peccato ………..

Vabbè non c’è niente da comprare, me ne vado all’ IKEA

La casa mia è già piena di cose di IKEA, però se vedo qualcosa in esposizione sicuramente la voglio …  !!

Ho preso 2 vetrine bianche, e mi è venuta voglia di copri divano di un colore vivo, perchè si avvicini la primavera ?!

Anchè ho preso anche un annaffiatoio rosa, e delle scatole rosa.

Quando sono tornata a casa, ho cambiato i copri divano

Fino adesso abbiamo utilizzato il colore beige scuro; ora invece il colore è luminoso e vivace !!!

Mi sono seduta sul sulla poltrona con il copridivano nuovo, Marco è sceso dal piano sopra.

Che fai ?  tutto bene ?

Ho risposto di sì, ma non vedi niente ???

Faceva avanti dietro ……    ma non diceva niente …..

Ho chiesto, non pensi che qualche cosa è cambiato ???

Aaaaaaaahh  !!     Hai messo posto la CUCINA   !!!!

………………………

Aaa     Ooooohhhh     ho cambiato la POLTRONA  !!!!

HA ha haaaaaaaa,   e vero  !!!

Ma ensomma  ………